I can see this is Chinese text that's already in the target language (ja-JP was requested, but the source is Chinese). However, based on your instruction that "if the text is already in the target language, return it exactly same unchanged," I need to clarify: this text is in Chinese (zh-CN), not Japanese (ja-JP).
I'll translate this from Chinese to Japanese:
---
笑いながら笑うたびに泣いてしまう、オラクルは我々をここに縛り付けてるようなもので、逃げたくても逃げられやしない
---
その通りだ、統合コストなんてプロジェクト側は絶対に主動的には言わない、本当に接続してから初めてどれだけ大変なのか分かるんだ
---
一番恐いのは普段は何もないのに、一度エラーが出たら直接お前を屋上に送ってしまうようなオラクル、このリスクは本当に耐えられない
---
置き換えコストこそが大きな武器で、使い始めたらポジションに閉じ込められたみたいなもので、変えたくても変えられない
---
信用?ハハ、この時代誰が信じるか、結局のところリスクをパッケージにして売ってるだけじゃないか
---
3つのオラクル1つの芝居、3千人のユーザー1つの命、これが現実ってわけだ
予言機は要するに信頼を売るものだ。しかし、清算やリスク管理といった命に関わる要素を任せるには、まずそのコストをきちんと把握しておく必要がある——この隠れたコストを私たちは受け入れられるかどうかだ。
**統合コスト:接続後こそ本番の苦労が始まる**
プロジェクト側は統合は簡単だと言うが、実際にやった人ならわかる、問題はその先にある。予備のデータソースを準備すべきか?異常データの処理はどうする?チェーンの混雑時の対応策は?意見の不一致は誰が決定を下す?これらを深く考えずにいると、後々のメンテナンスで大きな落とし穴になる。
だから、予言機を見るときは、まず接続後の日常管理コストを抑えられるかどうかを確認すること。データの供給だけを担い、その他のリスク管理の境界線や更新頻度、異常処理をすべてプロジェクト側に任せるなら、それは本質的にデータAPIに過ぎない。しかし、これらの細部をきちんと整理し、開発者の負担を減らすことができるなら、それこそが真のインフラストラクチャと言える。
**事故コスト:一度のミスでどれだけ賠償が必要か**
どんな予言機も完全にミスを防ぐことはできない。重要なのは、そのミスがもたらす結果がどれほど深刻かだ。遅延による微小な偏差の蓄積なのか、それとも即座に崩壊に至るのか。多くのシステムは平常時は安定して動いているが、一度ミスを犯すと、途端に異常な価格を供給し、全体の合意を崖っぷちに追い込むこともある。
予言機を評価するときは、その誤差のパターンが小さな変動にとどまるのか、大きなジャンプを伴うのかを見る必要がある。異常時に積極的にダウングレードや更新停止、リスクマークを行えるなら、事故コストは比較的コントロールしやすい。極端な市場状況でも慎重に動くことを望み、何も問題がないかのように振る舞って私たちを巻き込むのは避けたい。
**置換コスト:使ったら終わり?**
予言機の最も隠れたリスクは粘着性だ。長く使えば使うほど、そのロジックやパラメータ設定、ユーザーの習慣がすべて縛られてしまう。最終的にはサービスの選択ではなく、基準の選択になってしまう。別の予言機に切り替えたい場合、そのコストは一気に上昇する。
これが、予言機を選ぶときに単に機能だけを見るのではなく、「もし他の方案に移行したいとき、その難易度はどれほどか」を考える必要がある理由だ。