Ce qui est intéressant, c'est que les cercles étrangers aiment particulièrement jouer avec les abréviations. Par exemple, CTO (Cat Take Over), FOMO (Fear Of Missing Out), ces mots ont été déclinés en d'innombrables variantes.
En réalité, la Chine possède déjà cette tradition — les proverbes. Jiang Taigong pêche, celui qui veut mord. Très classique.
Dans le monde des cryptomonnaies, ces expressions ont été localisées. Maintenant, tout le monde parle de : Zhao Chengpeng pêche, celui qui veut mord. La collision culturelle génère des étincelles, c'est plutôt intéressant.
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
16 J'aime
Récompense
16
7
Reposter
Partager
Commentaire
0/400
pvt_key_collector
· Il y a 4h
Le monde des cryptomonnaies adore créer des mèmes, allant des proverbes populaires aux abréviations, puis à la localisation des blagues, ce processus est incroyable.
Voir l'originalRépondre0
YieldFarmRefugee
· 01-05 06:52
La partie de Zhao Chengpeng pêchant est tout simplement géniale, c'est ce qu'on appelle une véritable créativité locale
Voir l'originalRépondre0
HalfIsEmpty
· 01-05 06:48
Haha, le mème Zhao Chengpeng est vraiment génial, plein de codes culturels de la crypto.
Voir l'originalRépondre0
LiquidatedAgain
· 01-05 06:48
Haha encore une blague de pêche, nous, ceux qui ont été liquidés, sommes ces poissons "prêts à mordre" à l'hameçon.
Voir l'originalRépondre0
RugpullSurvivor
· 01-05 06:47
Haha, la blague de Zhao Chengpeng en train de pêcher est géniale, la culture crypto devient vraiment de plus en plus proche du peuple
Voir l'originalRépondre0
ForkYouPayMe
· 01-05 06:47
Haha, les gens du monde des cryptomonnaies deviennent vraiment de plus en plus créatifs, cette astuce de localiser les blagues est géniale
Voir l'originalRépondre0
TokenToaster
· 01-05 06:40
Zhao Chengpeng pêchant la pêche, cette blague est géniale haha, la culture crypto est vraiment si magique
Ce qui est intéressant, c'est que les cercles étrangers aiment particulièrement jouer avec les abréviations. Par exemple, CTO (Cat Take Over), FOMO (Fear Of Missing Out), ces mots ont été déclinés en d'innombrables variantes.
En réalité, la Chine possède déjà cette tradition — les proverbes. Jiang Taigong pêche, celui qui veut mord. Très classique.
Dans le monde des cryptomonnaies, ces expressions ont été localisées. Maintenant, tout le monde parle de : Zhao Chengpeng pêche, celui qui veut mord. La collision culturelle génère des étincelles, c'est plutôt intéressant.