Команда по борьбе с терроризмом присоединилась к расследованию инцидента с автомобилем

Команда по борьбе с терроризмом присоединилась к расследованию инцидента с автомобилем

6 часов назад

ПоделитьсяСохранить

Сония Катарион, Восточный Мидленд и

Стив Бич, в Дерби

ПоделитьсяСохранить

Джейкоб Кинг/PA Wire

Полиция заявила, что офицеры «оставляют открытым вопрос о мотивах»

Полиция продолжает допрашивать мужчину, задержанного по подозрению в попытке убийства после того, как автомобиль сбил и ранил семерых человек в центре Дерби.

Полиция Дербишира сообщила, что черный Suzuki Swift был направлен на пешеходов на Фрайер Гейт примерно в 21:30 по Гринвичу в субботу.

В расследование присоединились сотрудники контртеррористической полиции, однако полиция Дербишира заявила, что это «обычная практика для подобных инцидентов», и офицеры «оставляют открытым вопрос о возможных мотивах».

Полиция описала подозреваемого как 36-летнего мужчину из Дерби, который родом из Индии, но уже несколько лет живет в Великобритании.

Он также задержан по подозрению в причинении тяжкого вреда здоровью в результате опасного вождения, умышленном причинении тяжких телесных повреждений и опасном вождении.

Инцидент в настоящее время не рассматривается как террористический акт, и полиция заявила, что угрозы для общественности нет.

Министр образования Бриджет Филлипсон сообщила BBC, что министр внутренних дел постоянно информируется о развитии ситуации.

Джейкоб Кинг/PA Wire

Ч. супт. Эмма Олдред сообщила СМИ, что это «ужасный инцидент, который потряс город»

На пресс-конференции с места происшествия, ч. супт. Эмма Олдред сказала, что это «ужасный инцидент, который, безусловно, потряс город».

Она отметила, что офицеры прибыли на место «всего через несколько секунд» после столкновения автомобиля с пешеходами, а подозреваемый был задержан через семь минут на мосту, ведущем к Pride Park.

Олдред сообщила, что автомобиль уехал с места происшествия, и быстрая реакция полиции стала возможной благодаря свидетелям, которые связались с правоохранительными органами.

Камеры видеонаблюдения из местного закусочного запечатлели автомобиль и его непосредственные последствия на Фрайер Гейт, когда владельцы бизнеса пытались помочь пострадавшим.

Кадры с камер показывают автомобиль, участвовавший в инциденте в Дерби

Олдред также поблагодарила граждан, оказавших помощь пострадавшим и оказавших первую помощь.

Пострадавшие получили серьезные травмы, но их состояние не угрожает жизни, и полиция подтвердила, что «вопреки онлайн-спекуляциям, никто не погиб в этом инциденте».

Позже в тот же день следователи обратились с просьбой предоставить видеозаписи инцидента или записи с видеорегистраторов автомобиля до и после происшествия.

Они предполагают, что поврежденный автомобиль уехал с Фрайер Гейт в сторону Ашборн-Роуд, затем на Бридж-Стрит, Лодж-Лейн в сторону Пяти ламп, Гардена-Стрит и Даффилд-Роуд, после чего направился на Сент-Олкмундс-Уэй.

Джейкоб Кинг/PA Wire

На месте работают судебно-медицинские эксперты в воскресенье

Марк Лукас, проживающий неподалеку от Фрайер Гейт, видел последствия и рассказал, что на дороге лежали раненые люди.

47-летний мужчина сказал: «Я пришел с сыном и понял, что случилось что-то серьезное.

Люди лежали на земле, было много полиции и машин скорой помощи.

Никто не понимал, что именно произошло. Мы не знали, что автомобиль сбил людей.»

Лукас описал, как видел, как парамедики пытались помочь двум пострадавшим, которые, по его словам, были «серьезно ранены» и «не двигались».

«Я был с сыном, поэтому быстро убрал его в сторону», — добавил он.

Работник магазина Эрен Челеби рассказал, что услышал «крики и вопли» после столкновения автомобиля с пешеходами.

23-летний мужчина сказал: «Я не видел, как это произошло. Я обслуживал клиентов и просто услышал много криков и воплей снаружи.»

Когда он вышел из магазина, он увидел людей, лежащих на тротуаре и на главной дороге.

Он описал, как видел, как люди «бегают туда-сюда» и пытаются вызвать скорую помощь.

Он добавил, что некоторые люди пошли проверять пострадавших, говоря: «Некоторые забегали в магазины. Некоторые просто бегали снаружи.»

Фрайер Гейт был закрыт от перекрестка с Курсоном Стрит/Чипсайд до Форда-Стрит, но открылся примерно в 15:00 по британскому времени.

Джейкоб Кинг/PA Wire

Фрайер Гейт оставался закрытым с полицейским кордоном в воскресенье

Обстановка в воскресенье была зловеще тихой, с множеством полицейской ленты, ограждающей район, и офицерами, стоящими на страже.

Однако в субботнюю ночь ситуация выглядела совершенно иначе, так как этот район заполнен ресторанами и барами и очень популярен среди студентов.

Дерби — это город, но во многом он ощущается как большой город благодаря своему духу сообщества.

Люди, проходившие мимо места происшествия ранее, испытывали настоящий шок, ощущая, что подобное здесь не происходит.

Полиция сообщила, что автомобили, припаркованные на Фрайер Гейт, не смогут быть убраны, пока не будет снято оцепление и дорога не откроется.

Внутри оцепления разбросаны обломки, включая обувь и одежду, а судебно-медицинские эксперты в белых костюмах делают фотографии на Фрайер Гейт.

Депутат Кэтрин Аткинсон заявила, что поднимет в парламенте вопрос о том, чтобы автомобили не ездили на людей

Кэтрин Аткинсон, депутат от Лейбористов по округу Дерби Норт, приехала на место происшествия и сказала BBC: «Как и многие, я остаюсь очень потрясенной. Вы не ожидаете, что такое случится в нашем городе.

Я считаю, что все полностью шокированы тем, что произошло.

Очевидно, что сейчас важно позаботиться о пострадавших, но я очень благодарна за быструю реакцию служб экстренного реагирования.

Вы видите такие инциденты по всему миру, но никогда не ожидаете, что они произойдут в вашем городе, в вашем доме.»

Она заявила, что поднимет в парламенте вопрос о том, чтобы автомобили не ездили на людей.

«Я обеспокоена и собираюсь обсудить это с правительством», — сказала она.

«Нам нужно пересмотреть рекомендации, потому что мы наблюдаем рост случаев, когда автомобили используют как оружие.»

Багги Шанкар, депутат от Лейбористов по округу Дерби Саут, выразил свои соболезнования «всем, кто пострадал, и их близким».

На месте происшествия в Фрайер Гейт оставлены цветы

Стив Хасалл, лидер консервативной группы в городском совете, заявил, что он поднимет более широкие вопросы безопасности с администрацией, управляемой Лейбористами, включая пересмотр мер безопасности в некоторых районах центра города, рассмотрение возможности контролируемого доступа в некоторые зоны и поддержание высокой видимости полиции.

В церквях и в самом Дерби проходят молитвы за пострадавших.

Ректор Риптона, архиепископ Малкольм Макнаутон, сказал, что инцидент «потряс всех нас».

«Мы любим думать о нашем городе как о безопасном месте для всех», — сказал он.

«Наши молитвы… с пострадавшими и со всеми, кто стал свидетелем этого происшествия.

«Молимся также за тех, кто проходит лечение в больницах. Пусть Бог принесет мир и исцеление нашему городу.»

Бар O’Dwyers, расположенный на Фрайер Гейт, заявил в соцсетях, что он останется закрытым в воскресенье.

Он написал: «Мы глубоко опечалены ужасным инцидентом, произошедшим на Фрайер Гейт прошлой ночью.

Наши мысли с пострадавшими, их семьями и всеми, кто был затронут этим событием.

Никто не должен сталкиваться с подобным во время вечеринки в нашем городе.

Дерби — это сообщество, и сегодня мы вместе.»

Джейкоб Кинг/PA Wire

Обломки инцидента остались на дороге в воскресенье

Надин Питфилд, руководитель городского совета Дерби, сказала, что она «в ужасе» от произошедшего.

«Мои мысли и мысли всего города с пострадавшими, их семьями и всеми, кто стал свидетелем этого трагического события», — заявила она в пресс-релизе.

«Мы тесно сотрудничаем с полицией Дербишира, которая расследует обстоятельства.

Пожалуйста, продолжайте избегать этого района, чтобы дать возможность офицерам выполнить свою важную работу.»

Министр образования Бриджет Филлипсон сказала BBC в программе «Воскресенье с Лорой Куенссберг»: «Мои мысли с теми, кто пострадал, с раненными и их семьями в это очень трудное время.

Полиция активно расследует. Мы не считаем, что есть какие-либо причины для широкой тревоги.

Полиция произвела арест, и министр внутренних дел получает о нем постоянные обновления.»

Полиция публикует данные о национальности и этнической принадлежности подозреваемых в громких делах.

Национальный совет начальников полиции заявил, что его цель — снизить риск для общественной безопасности в условиях распространения дезинформации о происшествии.

Дополнительные материалы Тэбби Уилсон, BBC News

Слушайте BBC Radio Derby на Sounds, следите за BBC Derby в Facebook, X или Instagram. Отправляйте свои идеи для новостей на eastmidsnews@bbc.co.uk или через WhatsApp по номеру 0808 100 2210.

Связанные интернет-ссылки

Полиция Дербишира

Дерби

Полиция Дербишира

Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
Добавить комментарий
Добавить комментарий
Нет комментариев
  • Горячее на Gate Fun

    Подробнее
  • РК:$2.25KДержатели:0
    0.00%
  • РК:$2.31KДержатели:2
    0.20%
  • РК:$2.27KДержатели:1
    0.00%
  • РК:$2.26KДержатели:1
    0.00%
  • РК:$2.29KДержатели:2
    0.00%
  • Закрепить