带过一个下属,满脸横肉,说话带刺,总觉得这样才能镇住场子。



我带他去见一个搞工程的老前辈。那老头穿件洗得发白的POLO衫,全程笑眯眯的,说话慢条斯理,甚至还给我们递烟。 回来的路上,下属不屑:这老爷子看着挺和蔼,没啥威慑力啊。

我冷笑了一下:你信不信,他笑眯眯地签张字条,就能让你在那行混不下去? 他愣住了。

我告诉他:真正的狠人,是不需要通过“发火”来展示力量的。 发火是本能,那是无能者的最后反抗;控温才是本事。

他之所以面带微笑,是因为他手里的筹码已经足够多到可以无视你的挑衅。 他的微笑不是礼貌,而是他在评估:你是值得他动用资源去解决的对手,还是仅仅是一只可以忽略的蝉鸣。

后来我才发现,那些整天叫嚣、把凶狠写在脸上的人,大都是为了掩盖内心的虚弱。 而那些真正能平地起雷的人,往往看起来温润如玉。

越是高级的猎食者,越懂得隐藏自己的獠牙。
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
Không có bình luận
  • Ghim